분사구문 and 1. “I finished my homework, and then I took a
1. “I finished my homework, and then I took a rest.”로, and가 등위접속사이기 때문에 두 절이 의미상 대등한 관계입니다. 따라서 “Finishing my homework, I took a rest”(앞 절이 분사구문) 또는I finished my homework, taking a rest”(뒤 절이 분사구문)처럼 표현할 수 있습니다. ———-———->= and 로 된 문장에서, 연속동작 위처럼 앞부분, 뒷부분을 분사구문 으로 각각 바꿀수 있다고 생각하면 되나요?2. We entered the hotel room, and unpacked our luggage.”도 마찬가지로 “Entering the hotel room, we unpacked our luggage”(앞 절 분사구문) 또는 “We entered the hotel room, unpacking the luggage”(뒤 절 분사구문)로 바꿀 수 있으며, 두 문장 모두 ‘우리는 호텔 방에 들어가고 나서 짐을 풀었다.’라는 연속동작의 의미로 해석할 수 있습니다.=> 1번과 같은 and 로 된문장, 연속동작, 앞부분, 뒷부분 각각 분사구문 만들수 있다고 보는게 맞나요??3. I woke up early in the morning, and prepared breakfast.-> waking up early in the morning, i prepared breakfast .->i woke up early in the morning, preparing breakfast 이원문역시 and 로 된문장 , 연속동작인데 이렇게 앞부분 , 뒷부분 분사구문 가능한가요?맞는 문장인지요.
1. “I finished my homework, and then I took a rest.”로, and가 등위접속사이기 때문에 두 절이 의미상 대등한 관계입니다.
따라서 “Finishing my homework, I took a rest”(앞 절이 분사구문) 또는
I finished my homework, taking a rest”(뒤 절이 분사구문)처럼 표현할 수 있습니다. ———-
———->= and 로 된 문장에서, 연속동작 위처럼 앞부분, 뒷부분을 분사구문 으로 각각 바꿀수 있다고 생각하면 되나요?
---------------------
그렇습니다.
2. We entered the hotel room, and unpacked our luggage.”도 마찬가지로
“Entering the hotel room, we unpacked our luggage”(앞 절 분사구문) 또는 “We entered the hotel room, unpacking the luggage”(뒤 절 분사구문)로 바꿀 수 있으며, 두 문장 모두 ‘우리는 호텔 방에 들어가고 나서 짐을 풀었다.’라는 연속동작의 의미로 해석할 수 있습니다.
=> 1번과 같은 and 로 된문장, 연속동작, 앞부분, 뒷부분 각각 분사구문 만들수 있다고 보는게 맞나요??
-----------------
맞습니다.
3. I woke up early in the morning, and prepared breakfast.
-> waking up early in the morning, i prepared breakfast .
->i woke up early in the morning, preparing breakfast
이원문역시 and 로 된문장 , 연속동작인데
이렇게 앞부분 , 뒷부분 분사구문 가능한가요?
맞는 문장인지요.
----------------
맞습니다.