영문이력서에 대학 중퇴를 뭐라고 쓰면 좋을까요?

영문이력서에 대학 중퇴를 뭐라고 쓰면 좋을까요?


해외취업을 위한 이력서는

  1. 정직하게 적는 것이 핵심입니다. (거짓 기재 금지)

  2. 간결하고 읽기 쉽게: 학교명 → 전공(혹은 이수내역) → 기간 → 상태(“Incomplete”, “Coursework toward”, 등) 순.

  3. 진행 정도를 보여줄 것: 이수학점, GPA(있다면), 관련 수업이나 프로젝트 표기 가능.

  4. 경력이 충분하거나 자격증이 핵심이면 Education을 Experience 아래로 내릴 수도 있습니다..

자주 쓰이는 표현 (영어)

  • Incomplete — 학위 미완료

  • Coursework toward [Degree] — ~학위 과정 일부 이수

  • Studied [Major] — 전공 수학(학위 미취득)

  • Attended [University], [dates] — 재학 기간만 표기

  • Left to pursue [work/opportunity] — 선택적 설명(간단히)

  • 간단하게 예를 들면

Education

- Ewha Womans University — Psychology, 2015–2017 (no degree)

- Coursera: Foundations of Data Science — Certificate, 2023

또는

Korea University, Seoul, South Korea

Studied Business Administration (Sep 2016 – Dec 2018) — Degree not completed

Relevant coursework: Marketing Management, Financial Accounting, Consumer Behavior

광고 [X]를 누르면 내용과 AI가 해제됩니다
광고 닫기 버튼을 누르면 채팅이 가능합니다
3/3
이 글에 대해 궁금한 점을 물어보세요!